
Настоящие сферы деятельности
- с 2016 г. преподавание, письменный и устный переводы с английского, русского и чешского языков
- сотрудничество с НПО и Университетом им. Масарика (Центр помощи студентам с особыми потребностями «Teiresiás» и Факультет социальных исследований)
- член престижной чешской ассоциации устных и письменных переводчиков (Jednota tlumočníků a překladatelů)
Предыдущий опыт
- в 2006-2014 гг. я ежедневно использовала английский и русский языки в своей работе, осуществляя проекты в области прав человека и гражданского общества в странах бывшего Советского Союза (Беларуси, Украине, Грузии, Азербайджан и Армении), а также общалась на английском языке с донорами (Европейская комиссия, британские и американские фонды, министерства иностранных дел Чехии и Норвегии и т.д.).
- в 2011-2014 гг. я проживала на Южном Кавказе, где использовала английский и русский языки в своей работе в норвежской НПО, с южнокавказскими партнерскими НПО и в повседневной жизни
- в течение 2015 г. я путешествовала по Северной Америке, где я ознакомилась с проблематикой общественной жизни, а также вопросами экологии и политики современных США и Канады
- во время учебы я проходила англоязычные курсы в университете Торонто (Канада) и русскоязычные в Ижевском университете (Россия)
Образование
- кафедры английского и русского языка, Университет им. Масарика в Брно (1999-2005)
- английский язык уровень C2, русский язык уровень C1
Хобби
- социальные науки и политика
- искусство, чтение, плавание, пребывание на природе, путешествия
- иностранные языки, в настоящее время я изучаю испанский 🙂